Tonal Patterns of English Syllable Structure Borrowed into Yoruba
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
The tonal phonology of Yoruba clitics
This paper examines the tonal behavior of six types of enclitics in Standard Yoruba, and shows that in all six cases, a constraint applies preventing the last syllable of the host and the adjacent clitic syllable from having the same (High or Low) tone. There are no other host+clitic cases in Yoruba for which such a constraint would be relevant. Potential violations of the constraint are avoide...
متن کاملCV Coarticulation in Yoruba - A Tonal Language
The combinatorial interaction of suprasegmental and contextually induced segmental variations has been shown to produce independent coarticulatory effects. This study extended the locus equation (LE) methodology for the first time to a tonal language, Yoruba, in order to document how variations in tone might interact with CV coarticulation and to understand the patterning of its 4 voiced stops....
متن کاملa study of translation of english litrary terms into persian
چکیده هدف از پژوهش حاضر بررسی ترجمه ی واژه های تخصصی حوزه ی ادبیات به منظور کاوش در زمینه ی ترجمه پذیری آنها و نیز راهکار های به کار رفته توسط سه مترجم فارسی زبان :سیامک بابایی(1386)، سیما داد(1378)،و سعید سبزیان(1384) است. هدف دیگر این مطالعه تحقیق در مورد روش های واژه سازی به کار رفته در ارائه معادل های فارسی واژه های ادبی می باشد. در راستای این اهداف،چارچوب نظری این پژوهش راهکارهای ترجمه ار...
15 صفحه اولTonal alignment, syllable structure and coarticulation: Toward an integrated model
The finding of consistent tone-segment alignment in many languages in recent research raises questions about the temporal organization of speech sounds in general. In this paper we explore the possibility that tonal alignment patterns can lead to the discovery of basic principles of temporal organization in speech. Based on a recent finding about the segmentability of approximants in English an...
متن کاملHomophones and Tonal Patterns in English-Chinese Transliteration
The abundance of homophones in Chinese significantly increases the number of similarly acceptable candidates in English-to-Chinese transliteration (E2C). The dialectal factor also leads to different transliteration practice. We compare E2C between Mandarin Chinese and Cantonese, and report work in progress for dealing with homophones and tonal patterns despite potential skewed distributions of ...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: AFRREV LALIGENS: An International Journal of Language, Literature and Gender Studies
سال: 2014
ISSN: 2227-5460,2225-8604
DOI: 10.4314/laligens.v3i2.8